
Three Years on a Stone — How We Apply It (Japanese Wisdom & Global Proverbs)
Share
Japan has a proverb, “Three years on a stone”. It says that even a cold stone warms if you sit on it for three years—meaning patient, steady effort eventually bears fruit. For generations, this phrase has symbolized the value of perseverance and consistency.
Another Japanese saying, “A rolling stone gathers no moss”, is used differently in Japanese than in some Western contexts. Here, “moss” is a metaphor for accumulated achievement. The warning is clear: if you never settle and keep flitting from one thing to another, you won’t gain lasting results. Taken together, these two proverbs teach the same lesson from different angles: the value of sustained effort.
This mindset mirrors our current approach to cross-border e-commerce. Publishing culture- and history-rich articles does not create a huge reaction in the first few months. But as we keep going for half a year, a year, and beyond, the work compounds—by the three-year mark it becomes a durable asset.
Proverbs Around the World — With Sources
- Rome wasn’t built in a day. — An English proverb whose roots trace back to the medieval French saying Rome ne fut pas faite toute en un jour, later popularized across the English-speaking world.
- Patience is a virtue. — An English proverb with multiple sources. Early English phrasing appears in medieval literature (e.g., Chaucer’s “Pacience is an heigh vertu” and expressions in the Piers Plowman tradition). Conceptually, it reaches back to Latin moral texts (e.g., the Disticha Catonis, where patientia is treated as a virtue) and to Prudentius’s Psychomachia (5th c.), where virtues are personified; medieval French also carries the line “Patience est une grant vertu.” In short: Latin → French → English.
- Little by little, one travels far. — An English-language proverb aligned with the Spanish saying Poco a poco se va (anda) lejos. It is often misattributed to J. R. R. Tolkien; that attribution is generally considered incorrect.
- Qui va lentement va sûrement. — A French proverb meaning “Slowly is surely.” It resonates with the Italian line Chi va piano, va sano e va lontano (“Go slowly to go safely—and far”).
- Slow and steady wins the race. — An English proverb that distills the moral of Aesop’s fable “The Tortoise and the Hare.”
Across languages and cultures, the same truth holds: consistency compounds. The world may differ in customs and style, but people everywhere rediscover this principle.
Granite and Time
The phrase “three years on a stone” also harmonizes with the material we work with—granite. Granite takes tens of millions of years to form; compared to that deep time, three years is a blink. Yet for humans, three years of focused effort has meaning. Small, steady steps open the future.
We’ll keep building articles as long-term assets rather than chasing short-term spikes. By staying the course for three, five, and ten years, we aim to become a singular voice that shares the culture of stone with the world. Guided by “Three years on a stone” and “A rolling stone gathers no moss”, we take another step today—steadily and surely.
We will continue to share Japanese gardens and Japanese stone culture with the world.
A Rolling Stone Gathers No Moss - Rebellion and Shifting Interpretations